Якоб Вегелиус
Правда о Салли Джонс
Text © Jakob Wegelius, 2014
Illustrations © Jakob Wegelius, 2014
First published by Bonnier Carlsen Förlag, Stockholm, Sweden
Published in the Russian language by arrangement with Bonnier Rights, Stockholm, Sweden and Banke, Goumen & Smirnova Literary Agency, Sweden
© Мария Людковская, перевод, 2017
© ООО Издательство «Альбус корвус», издание на русском языке, 2018
Действующие лица
Пишущая машинка
На днях Старшой подарил мне пишущую машинку. Ундервуд, модель № 5 1908 года. Он купил ее у старьевщика – здесь, в лиссабонском порту. Многие клавиши вышли из строя, а рычаг освобождения бумаги вовсе отвалился. Но Старшой отлично знает, как я люблю возиться с поломанными вещами.
Несколько вечеров подряд я чинила свой ундервуд. Перед вами – первые слова, которые я пишу на этой машинке. Две-три клавиши все еще залипают, но это нетрудно исправить при помощи плоскогубцев и машинного масла.
Только это уже завтра. За окном моей каюты темно. Огни судов на речном рейде мерцают в черной воде. Я подвесила свою койку и собираюсь лечь спать.
Надеюсь, страшные сны мне сегодня не приснятся.
~И вот опять вечер.
Сегодня нам со Старшим повезло. Каждое утро, чуть свет, мы ходим в один портовый кабак, где собираются безработные моряки в надежде найти приработок. Обычно работы нет, но сегодня нам кое-что подвернулось. Весь день, с утра до ночи, мы таскали мешки с углем. Платят за это плохо, но мы ни от чего не отказываемся. Теперь у меня все болит: спина, руки. От угольной пыли все чешется.
Но хуже всего усталость. Прошлой ночью я опять плохо спала. Вот уже месяц, как меня мучают кошмары.
Я вижу одни и те же сны.
Иногда мне снится, будто я снова стою в машинном отделении «Сонг оф Лимерик». Меня обхватили чьи-то сильные руки, грохочет паровая машина, и корабль вот-вот пойдет ко дну.
А бывает, мне снится комиссар Гарретта. Темно, я не знаю, где нахожусь. Возможно, среди могил на кладбище Празереш. Я вижу только маленькие глазки Гарретты. Они холодно светят из-под полей его шляпы. Чувствую резкий запах пороха из его револьвера. Выстрел звенит в ушах.
Но самый ужасный сон – о Старшом. Будто я стою под дождем, жду его у железных ворот в высокой стене. Время идет, я продрогла до костей. Убеждаю себя, что с минуты на минуту ворота откроются. Но в глубине души знаю, что это самообман. Ворота не откроются никогда. Старшой навсегда останется по ту сторону стены.
Иногда я кричу во сне. Однажды, не так давно, среди ночи в мою каюту ворвался Старшой с огромным разводным ключом в руках. Он услышал мой крик и решил, что кто-то проник на борт и хочет причинить мне зло. Такое вполне возможно. Здесь, в Лиссабоне, мы нажили себе опасных врагов.
Ну все, больше писать не могу, слишком устала. Продолжу завтра. Как же мне нравится мой ундервуд № 5!
~Сегодня туман. Он пришел после полудня с Атлантики. Я только что была на палубе. Дальше кранов на пристани ничего не видать. С реки то и дело доносятся сиплые туманные рожки судов и звон рынд. Немного призрачные звуки.
Мы опять весь день таскали мешки с углем. За работой я думала о своей пишущей машинке и наконец нашла для нее применение.
Я напишу правду.
Правду об убийстве Альфонса Морру.
Чтобы все знали, что произошло на самом деле.
Я буду писать и так, быть может, смогу избавиться от ночных кошмаров.
Часть первая
Глава 1
Я, старшой и «Хадсон Квин»
Для тех из вас, кто меня не знает, сразу скажу, что я не человек. Я человекообразная обезьяна. От ученых я слышала, что отношусь к виду Gorilla gorilla graueri. Большинство моих сородичей живут в Африке, в непролазных джунглях по берегам реки Конго. Сама я, видимо, тоже оттуда.
Как я оказалась среди людей – не знаю. И скорее всего, не узнаю никогда. Думаю, я была тогда совсем маленькой. Возможно, охотники или аборигены поймали и продали меня. Мое самое первое воспоминание: как я сижу на холодном каменном полу с цепью на шее. Быть может, это было в Стамбуле, точно сказать не могу.
С тех самых пор я живу в мире людей. Я научилась понимать ход ваших мыслей, научилась понимать вашу речь. Я умею читать и писать. Знаю, что такое воровство и предательство. Что такое алчность. И жестокость. У меня было много хозяев, и большинство из них я предпочла бы забыть. Не знаю, кто из них дал мне мое имя и почему.
Как бы то ни было, зовут меня Салли Джонс.
~Многие думают, что теперь мой хозяин Старшой. Но Старшой не из тех, кто распоряжается другими. Мы с ним компаньоны. И друзья.
На самом деле Старшого зовут Генри Коскела.
Мы познакомились много лет назад, когда я ехала без билета на грузовом пароходе «Отаго». Меня обнаружили матросы, и капитан приказал бросить меня за борт. Но в дело вмешался старший механик и спас мне жизнь. Это и был Старшой.
Через несколько лет мы снова встретились, но теперь уже в сингапурском порту. Я была тяжело больна и сидела на привязи возле грязного бара. Старшой узнал меня и выкупил у хозяина бара. А потом взял на корабль, на котором тогда ходил, накормил и дал лекарства. Он спас мою жизнь во второй раз.
Со временем я поправилась и могла понемногу помогать Старшому в машинном отделении. Мне нравилась моя работа, и благодаря Старшому я отлично с ней управлялась. Все, что я знаю о морском деле и судовых двигателях, я знаю от него.
С тех пор мы со Старшим не расставались. Из Юго-Восточной Азии мы постепенно добрались до Америки. В Нью-Йорке купили бот, «Хадсон Квин», и стали возить на нем разные грузы вдоль берегов Америки, Африки и Европы. Мы были сами себе хозяева, и нашего заработка хватало, чтобы поддерживать судно в отличном состоянии.
Хорошо мы тогда жили. Лучше не придумаешь.
Как бы мне хотелось, чтобы все снова было как прежде.
~Почти четыре года назад все изменилось и начались наши несчастья. Целое лето мы курсировали в британских водах. Пришла осень, и мы решили перебраться в более теплые широты, подальше от Северного моря с его зимними штормами. В Лондоне мы взяли груз, консервы, которые следовало доставить на Азорские острова – архипелаг среди Атлантического океана.
Поначалу плавание шло хорошо. Погода стояла прекрасная, с мягкими ветрами. Но однажды ранним утром удача отвернулась от нас. Наше судно столкнулось с китом. Кит не пострадал, но от сильного толчка руль на «Хадсон Квин» покривился. Пока мы пытались исправить неполадку, погода переменилась, поднялся крепкий ветер. Нас нещадно сносило. Если бы не плавучий якорь, мы бы погибли. Когда ветер утих, мы