Нэнси Дрю и привидение Блэквуд-Холла

Читать «Нэнси Дрю и привидение Блэквуд-Холла»

0

Кэролайн Кин

Нэнси Дрю и привидение Блэквуд-Холла

Глава первая

Таинственное послание потустороннего мира

– Если мне когда-нибудь придется распутывать тайну, в которой замешано привидение, я точно призову на помощь ученого кота! – рассмеялась Нэнси Дрю. – Коты привидений не боятся. Ты в курсе, Тóго?

Отложив в сторону книгу увлекательнейших рассказов о призраках, изящная девушка с золотисто-каштановыми волосами протянула руку и погладила своего фокстерьера. Он, то ли обиженный, то ли ошарашенный ее высказыванием, приподнялся, ощетинился и залаял.

– Тихо, Того! – строго прикрикнула на него из арочного проема, ведущего в гостиную, Ханна Груэн, экономка и домоправительница семьи Дрю. – Что с тобой такое?

Но тут пес услыхал хлопок автомобильной дверцы за окном, резко уперся передними лапами в пол, вскинул голову и разразился таким заливистым лаем, на какой только был способен. Из машины вышел мужчина средних лет и торопливой походкой направился к дому.

– Это же мистер Фримен, ювелир, – с удивлением заметила Нэнси.

В следующее мгновение раздался резкий звонок в дверь, и девушка побежала открывать ее.

– У меня очень мало времени, – быстро и деловито заговорил гость. – Мне вообще не следовало оставлять магазин без присмотра, вот только дело очень важное!

– Но папы нет дома, мистер Фримен.

– Я не к нему, я к тебе, Нэнси. Твоя помощь нужна одной даме – моему старому клиенту и другу.

Ювелир указал рукой на припаркованный автомобиль.

– Миссис Путни ждет там. Я уговаривал ее обратиться в полицию, но она отказалась. И даже не посвятила меня во все детали кражи, которая у нее произошла. Говорит, у нее есть веские причины держать их при себе.

Этого оказалось вполне достаточно, чтобы в Нэнси проснулось любопытство.

– Пригласите, пожалуйста, миссис Путни зайти, – предложила она. – Если я чем-то смогу помочь ей, то, разумеется, я это сделаю. Но если она не хочет говорить…

– Тебе она все расскажет, – тихо заверил ее Фримен. – Понимаешь, ты же девушка.

– А какое это имеет отношение к делу?

– Сама узнаешь, – загадочно ответил ювелир. – Миссис Путни – вдова. Живет одна, и соседи считают ее довольно чуднóй особой. Впрочем, я знаком с ней много лет и могу заверить: она хороший человек. И ей нужна наша помощь.

Не успела Нэнси уточнить, какая именно, как мистер Фримен поспешил назад к машине. После недолгого разговора гостья вышла из нее, и ювелир повел ее по дорожке к дому.

– Познакомься, Нэнси, это – миссис Путни, – представил ее мистер Фримен и добавил: – А это Нэнси Дрю, лучший детектив-любитель во всем Ривер-Хайтс.

От отца, Карсона Дрю, выдающегося адвоката по уголовным делам, дочь унаследовала мужество, решительность и острый ум. Впервые они работали вместе, распутывая «Тайну старых часов»[1].

А совсем недавно ей удалось найти «Разгадку в старом альбоме»[2]. И хотя Нэнси только исполнилось восемнадцать лет, слава о ее способностях успела распространиться по всему Ривер-Хайтс, и всякий, кто попадал в беду, спешил обратиться к ней за помощью.

Отойдя в сторону, чтобы гостья могла пройти в гостиную, Нэнси внимательно посмотрела на нее. Миссис Путни была немолодой женщиной. Черный цвет и элегантный крой платья подчеркивали худобу ее фигуры. На лице застыло печальное выражение, а отсутствующий взгляд выцветших глаз вызвал у девушки странное чувство тревоги.

Миссис Груэн поприветствовала посетителей, обменялась с ними парой фраз и деликатно удалилась, а Нэнси осталась с нетерпением ждать, когда наконец они перейдут к цели своего визита.

– Зря я сюда приехала. – Миссис Путни нервно теребила в руках носовой платок. – Уверена, что помочь мне не сумеет никто.

– Нэнси Дрю сумеет, – убедительно заверил ювелир и достал из глубокого кармана пальто кожаный футляр со следами засохшей грязи.

В нем лежала довольно внушительная россыпь колец, ожерелий и булавок. Мистер Фримен поднес к глазам нитку жемчуга и внимательно изучил ее.

– Все искусные подделки. Все до единой! – объявил он. – Как только миссис Путни принесла их мне для чистки, я тут же посоветовал ей идти в полицию.

– Этого я сделать не могла, – возразила миссис Путни. – Никакая огласка невозможна.

– Но мне, я полагаю, вы можете рассказать, – предложила Нэнси.

– А вы обещаете никогда и никому не открывать того, что от меня услышите? – взволнованно спросила гостья.

– Конечно, если вам так угодно.

Миссис Путни подняла взгляд на ювелира.

– В вашем присутствии я говорить не могу, – запинаясь, пробормотала она. – Меня предупреждали: никогда не обсуждать эту тему ни с кем, будь то мужчина или женщина.

– Именно поэтому я привез вас к девушке-детективу, – живо отозвался Фримен, бросив многозначительный взгляд на хозяйку дома. – Изложив свою историю Нэнси, вы не нарушите ничьего доверия. Ну, а мне пора возвращаться в магазин.

И, пожелав всего хорошего, он оставил их наедине. Вполне успокоенная, миссис Путни начала рассказ:

– Я теперь осталась совсем одна. Муж умер несколько месяцев назад. С тех самых пор меня не покидают странные ощущения. Вскоре после его смерти у меня возникло дурное предчувствие, что дом вот-вот ограбят.

– И что, ограбили? – поинтересовалась Нэнси.

– Нет, но я совершила страшную глупость. Собрала все фамильные драгоценности в этот футляр и закопала его.

– На своей земле, рядом с домом?

– Нет, на укромной поляне в лесу, километрах в пятнадцати отсюда.

Нэнси очень поразилась тому, как такая здравомыслящая и неглупая (на вид, во всяком случае) женщина, как миссис Путни, совершила столь безрассудный поступок. Но промолчала.

– Я поняла, что поступила неразумно, поэтому сегодня утром пошла туда и выкопала кожаный футляр, – продолжала пожилая дама. – Потом отнесла драгоценности на чистку к мистеру Фримену. А он, как увидел их, сразу заявил, что они фальшивые.

– То есть настоящие кто-то похитил?

– Да, и заменил точными подделками. Больше всего мне жаль кольца моего мужа. Как подумаю, что оно украдено, – сердце кровью обливается.

– Такие дела – прямая забота полиции… – начала было Нэнси, но миссис Путни резко оборвала ее:

– О нет. Полиция ни в коем случае не должна узнать о том, что случилось!

Девушка пристально посмотрела на странную гостью.

– Почему вы так не хотите довериться кому-либо, кроме меня?

– Просто боюсь: если вмешается полиция, дело получит широкую огласку.

– Только поэтому, миссис Путни? – Нэнси не сомневалась, что вдова скрывает истинную причину. – Если я займусь этим случаем, то должна знать все до конца.

Немного помолчав, миссис Путни заговорила шепотом:

– Пару недель назад ночью меня навестил дух моего дорогого супруга. Я проснулась… или мне показалось, что проснулась. И услышала голос… где-то вдалеке. Уверена, это был голос Генри. Он велел мне закопать ценности в определенном месте, которое описал в мельчайших деталях, и наказал ни в коем случае никому, будь то мужчина или женщина, не рассказывать о своем поручении. Иначе он никогда больше не посетит меня.

– Но с молодыми девушками делиться не запрещал? – уточнила Нэнси.

– Нет. Поэтому-то я и решилась к вам обратиться. Я так отчаянно нуждаюсь в вашей помощи. Господи, надеюсь, что не испортила все своим рассказом!

Нэнси, хотя и не верила в