Патрик Несс
Война хаоса
© Patrick Ness, 2010. All rights reserved
© Издание на русском языке, перевод на русский язык. ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», 2012
© Оформление. ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», 2017
* * *Посвящаю Дениз Джонстон-Берт
Кто в бункере?
Кто в бункере?
Сначала женщины и дети.
Сначала женщины и дети.
И дети.
Я хохочу до упаду.
Я глотаю, пока не лопну.
Radiohead, «Idiotheque».
– Война, – говорит мэр Прентисс, сверкая глазами. – Наконец-то!
– Заткнись, – осаживаю его я. – Нашел чему радоваться. Только ты один и рад.
– Тем не менее, – с улыбкой произносит он, – она началась.
А я, конечно, уже гадаю, не допустил ли самую страшную ошибку в своей жизни, развязав ему руки и позволив командовать армией…
Но нет.
Нет, только так мы сможем ее спасти. Я пошел на это ради нее.
Мэр сдержит обещание, даже если мне придется его убить.
И вот, когда солнце опускается за горизонт, а мы с мэром стоим на руинах собора и смотрим через городскую площадь туда, где по склону холма зигзагом спускается армия спэклов, возвещая о своем прибытии сокрушительным трубным ревом…
Когда за нашими спинами в город вторгается армия «Ответа» под командованием госпожи Койл, прокладывая себе путь бесконечными Бум! Бум! БУМ!..
Когда с юга на площадь уже входят отряды армии мэра… и первым за новыми приказами скачет мистер Хаммар…
Когда жители Нью-Прентисстауна, спасаясь от верной смерти, бегут что есть мочи в разные стороны…
Когда корабль-разведчик приземляется на холме неподалеку от госпожи Койл – хуже места просто нельзя и придумать…
И когда Виола…
Моя Виола…
…с переломанными ногами мчится сквозь сумерки верхом на коне…
Да, думаю я.
Началось.
Конец близок.
Конец всему.
– О да, Тодд, – говорит мэр, радостно потирая руки, – ты совершенно прав.
И снова повторяет страшное слово, как будто наконец сбылась его самая заветная мечта.
– Война!
Началось
Две битвы
[Тодд]– Мы должны немедленно ударить по спэклам! – кричит мэр своим людям, направляя Шум прямо им в головы.
И в мою тоже.
– Они собираются у начала дороги, – говорит он, – но дальше им не пройти!
Я кладу руку на спину Ангаррад. Они с Морпетом прискакали с заднего двора почти сразу, как я развязал мэра. Перешагнув через стражников, которые помогли мне схватить мэра – они до сих пор неподвижно лежат на земле, – мы быстро забрались в седла, и к этому мгновению на главной площади уже начала беспорядочно выстраиваться армия.
Впрочем, не вся: длинная вереница солдат все еще тянется по дороге с южного холма – дороге, на которой должна была развернуться битва.
Жеребенок? – думает Ангаррад, и я чувствую, как все ее тело пронзают иголочки страха. Она напугана до полусмерти.
Я тоже.
– БАТАЛЬОНЫ, СТРОЙСЯ! – командует мэр.
В ту же секунду мистер Хаммар, мистер О'Хара и мистер Тейт отдают честь, а солдаты начинают строиться и снуют в толпе так быстро, что смотреть больно.
– Знаю, – говорит мэр. – От красоты глаза слепит, правда?
Я навожу на него винтовку – винтовку, которую отобрал у Дейви.
– Помни о нашем соглашении. Ты позаботишься о Виоле и не будешь пытаться меня контролировать. Только в этом случае я сохраню тебе жизнь. И только для этого я дал тебе свободу.
Глаза мэра вспыхивают.
– Выходит, тебе нельзя выпускать меня из виду! Придется и в бой вместе со мной пойти, Тодд Хьюитт. Ты готов?
– Готов, – отвечаю я, хоть и не готов ни разу, просто стараюсь об этом не думать.
– У меня предчувствие, что ты не подведешь.
– Заткнись. Один раз я тебя побил – побью еще раз.
Мэр ухмыляется:
– Ничуть в этом не сомневаюсь.
– К БОЮ ГОТОВЫ, СЭР! – кричит со своего коня мистер Хаммар, отдавая честь.
Но мэр не сводит с меня дразнящего взгляда:
– Они готовы, Тодд. А ты?
– Да начинай уже!
Тут улыбка мэра становится еще шире. Он поворачивается к своей армии.
– Сначала в атаку пойдут две дивизии. – Его голос, змеясь, проникает в головы всех присутствующих – уши затыкать бесполезно. – Первой пойдет дивизия капитана Хаммара, следом – дивизия капитана Моргана! Капитаны Тейт и О'Хара дождутся прибытия остальных солдат и вооружения, после чего как можно скорее вступят в бой.
Вооружения? – думаю я.
– Если, конечно, к тому времени битва уже не закончится…
Солдаты смеются – громко, испуганно, натужно.
– Соединившись, вооруженные силы Нью-Прентисстауна загонят армию спэклов обратно на холм и покажут им, что такое НАСТОЯЩАЯ ВОЙНА!
Одобрительный рев солдат.
– Сэр! – кричит капитан Хаммар. – Как нам быть с армией «Ответа», сэр?
– Сперва разобьем спэклов, – отвечает мэр. – После этого сражение с «Ответом» покажется нам детской забавой.
Он обводит взглядом своих солдат, а потом смотрит на холм, по которому еще спускается армия спэклов. В следующий миг он вскидывает высоко над головой стиснутый кулак и посылает в мир самый громкий Шумный крик, какой мне доводилось слышать, – он проникает прямо в душу.
– К БОЮ!!!
– К БОЮ!!! – отзывается армия и быстрым маршем покидает главную площадь.
Мэр опять переводит взгляд на меня, вид у него такой, будто он еле сдерживает радостный смех. Не сказав ни слова, он пришпоривает Морпета, и они уносятся вслед за армией.
За армией, ушедшей на войну.
Следуй? – спрашивает Ангаррад, истекая страхом, точно потом.
– Он прав, – говорю я. – Нельзя выпускать его из виду. Он должен сдержать слово и выиграть войну. Он должен спасти ее.
Ради нее, думает Ангаррад.
Ради нее, с чувством думаю я в ответ.
И мысленно проговариваю ее имя…
Виола.
Тотчас Ангаррад бросается в бой.
[Виола]Тодд, думаю я, скача на Желуде меж людей, толпящихся на дороге, – каждый пытается бежать то от ужасных трубных звуков с запада, то от бомбежки госпожи Койл на востоке.
БУМ! – взрывается очередная бомба, и неподалеку в небо поднимается огненный шар. Крики вокруг почти невыносимы. Люди, бегущие вверх по дороге, врезаются в тех, кто бежит вниз, и все путаются у нас под ногами.
Так мы никогда не доберемся до корабля переселенцев первыми.
На западе снова трубят в рог, и снова все вокруг оглашается людскими криками.
– Скорее, Желудь, – бормочу я, – что бы это ни было, мои друзья смогут…
Внезапно кто-то хватает меня за руку и едва не сдергивает на землю.
– Отдай коня! – орет на меня какой-то человек, все сильней дергая за руку. – Отдай!
Желудь переступает с ноги на ногу и вертится на месте, пытаясь вырваться, но вокруг нас столпилось слишком много народу…
– Отпусти! – кричу я.
– Отдай мне коня! Спэклы идут!
От удивления я едва не вываливаюсь из седла.
– Что?!
Но он меня не слушает, и даже в темноте я вижу пылающий в его глазах ужас.
ДЕРЖИСЬ! – кричит Шум Желудя, и в следующий миг конь встает на дыбы, обрушивая копыта на моего обидчика, а потом уносится в ночь, расталкивая всех, кто преграждает нам путь.
Мы выезжаем на относительно свободный участок дороги, и Желудь припускает вперед еще быстрей.
– Спэклы?! – вслух спрашиваю я. – Что это значит? Не могли же они…
Спэклы, думает Желудь. Армия спэклов. Война.
Я оборачиваюсь на скаку и смотрю на огни, спускающиеся зигзагом по холму.
Армия спэклов.
На город идет еще одна армия.
«Тодд?» – думаю я – и понимаю, что каждый удар копыта