Замок дьявола
Нина Полански
Lasciate ogne speranza,
voi ch'intrate!1
— Каждый человек хотя бы раз в своей жизни становится перед мучительно
сложным и зачастую занимающим целую жизнь выбором между добром и злом.
Как поступить — избрать ли сложный, часто невзрачный и тернистый путь добра, лишать себя чего-то и жертвовать собой ради кого-то, или соблазниться широкой, красочной и легкой дорогой зла, манящей за собой и обещающей исполнить
любое возможное и невозможное желание? Как жаль, что мы так склонны путать
счастье материальное и счастье духовное. Мой мальчик, что бы выбрал ты, желая
заполучить, ну, допустим вот это яблоко? — спросил старец своего маленького
попутчика, показывая ему красивое наливное яблоко. — У тебя есть два пути: силой отобрать его у меня, сделав мне плохо, либо отказаться от него вовсе, отдав его мне насовсем. Что выберешь ты?
— Я предложу поделить его пополам! Одну половину тебе, а другую — мне! —
живо рассудил маленький мальчик, придавая своему еще совсем детскому
тонкому голоску всю серьезность, на которую он только был способен.
— Эдвард, ты мудр не по годам! Конечно же, мой мальчик, ты абсолютно прав, везде и во всем должно быть равновесие. И никак иначе!
Маленький Эдвард перевел довольный взгляд на окно повозки, которая, скрипя и
треща, пробиралась сквозь осеннюю жижу. Темные и мрачные облака полностью
скрывали каждый лучик света и, медленно двигаясь на юг, вселяли в душу Эдда
какую-то необъяснимую тоску и тревогу. А черные и практически голые коряги на
фоне полусгнившей опавшей листвы только усиливали это ощущение.
Вскоре из-за горизонта показались могучие очертания не менее мрачного замка, построенного из темно-серого камня.
Мальчик хотел бы вновь обратиться к старцу с вопросом о том, куда именно
направлен их путь, но неожиданно для себя заметил, что его попутчика уже не
было рядом. Испарившись в небытие, он оставил маленького Эдда в страхе и
непонимании неминуемо следовать к устрашающему сооружению, которое все
приближалось и приближалось.
Вскоре повозка остановилась, и в окне Эдвард увидел, что оказался уже у самых
стен замка. Он осторожно и неуверенно открыл дверцу и боязливо вылез наружу.
Кругом было пустынно и по-осеннему холодно. Парадные двери оказались
закрыты, но рядом с ними стоял какой-то странный человек, необычность которого
заключалась в том, что его внешность персоны явно знатного происхождения
никак не соответствовала должности лакея или привратника, роль которого он
сейчас играл. Неизвестный вежливо кивнул головой в знак приветствия Эдду и
доброжелательно пригласил мальчика в замок, указав рукой на двери.
Эдвард неуверенно направился к запертым воротам. Но как только он оказался у
входа в замок, огромные мощные двери сами собой распахнулись. Словно
раскаленная жаровня, весь замок изнутри был переполнен безудержно
полыхающим огнем. Лицо Эдварда тут же обдало сильным жаром, и он попятился
назад.
— Эдвард, не бойся, здесь ты будешь счастлив, пойдем со мной! — спокойно и
нараспев произнес неизвестный.
1 «Оставь надежду всяк сюда входящий!» Данте Алигьери, «Божественная комедия».
Обещание счастья манило мальчика внутрь, но вид полыхающей огненной бездны
пугал его и не давал сделать шаг вперед.
— Пойдем же, Эдвард, Эдвард…
Голос, не переставая повторяющий его имя, эхом раздавался в сознании.
***
Эдвард вздрогнул и открыл глаза. Его жена Лиза сонно теребила его за руку, желая, наконец, вытащить мужа из терзающего его кошмара.
— Тебе опять приснился этот сон? — спросила она его, заметив, что Эдвард
открыл глаза.
— Да, он мне постоянно снится… один в один, — ответил отчаянно Эд, потирая
глаза.
— Может, тебе стоит сходить к психологу?
— Да уж, пожалуй. Я непременно об этом подумаю.
— Ты уже мне три года обещаешь подумать, — нервно ответила Лиза, искренне
переживая за психическое здоровье мужа. — Попробуй, зачем изводить себя
кошмарами.
В этот момент в соседней комнате зазвонил телефон.
Кряхтя и ворча на столь поздний звонок, Эдвард нехотя встал с кровати и
шаркающими шагами направился к источнику звука.
Он поднял трубку, и звонок затих.
— Здравствуйте! Эдвард Фоннейман?
— Добрый вечер, он самый. Чем могу быть полезен?
— Вас беспокоит Ричард Дункан, глава компании «Пресс-Тайм». Я читал Ваши
труды, должен отметить, Вы просто потрясающий писатель, и даже, я бы сказал, ученый… в некотором роде.
— Благодарю! — нервно ответил Эдвард, надеясь, что этот человек осмелился
позвонить так поздно не только ради того, чтобы высказать комплимент.
— Простите, что звоню так поздно, но дело крайне важное и срочное. Вы очень
заинтересовали меня, и мне кажется, у меня есть для Вас весьма интересное
предложение. Но мне хотелось бы обсудить это при личной встрече. И желательно
как можно скорее.
— Конечно, я с удовольствием подъеду к Вам… Завтра в два часа дня Вас
устроит?
— Конечно, приезжайте, когда удобно. Для Вас я всегда найду время.
Эдвард положил трубку, в полном недоумении продолжая смотреть в окно на
проезжающую мимо машину.
— Эдди, кто это был? — из соседней комнаты раздался нежный голосок его
обожаемой жены, которая не могла не полюбопытствовать о том, кто же звонил в
столь позднее время ее ненаглядному.
— Ричард Дункан из «Пресс-Тайм», — Эдвард, наконец, оторвал свой
пристальный взор от окна и посмотрел на жену, которая уже стояла в дверном
проеме и с любопытством смотрела на него. — Кажется, он собирается
предложить мне неплохую работенку.
— Надеюсь, это не станет очередной биографией себя любимого, ради которой
стоило нас подымать, — Лиза томно закатила глаза и снова скрылась в комнате.
— Я тоже надеюсь, — проговорил Эдвард себе под нос.— Мне и самому надоело
писать непонятно о чем.
***
— Мистер Фоннейман! Мистер Фоннейман! Вам звонит мисс Спенсер. По поводу
своего романа! — на протяжении всего утра Эдварду не давало покоя множество
звонков от клиентов и коллег, а его секретарь с трудом успевала либо
переключать на него, либо вежливо докладывать, что мистер Фоннейман сейчас
занят.
— Мисс Спенсер?.. А что там с ее романом?
— Хочет узнать, готов ли он…
— Ах, да… тот самый… Попроси ее подождать, я сейчас узнаю о его судьбе.
— Хорошо, сэр.
Эдвард машинально набрал номер.
— Привет, Купер! — его голос принял веселый и беззаботный тон.
— Привет, Эд! Опять ты называешь меня этим дурацким именем! Я уже давно
сменил эту глупость на нормальное имя! — в голосе его коллеги и старого друга
появились некоторые нотки обиды, однако, они были не менее шуточны, чем и
само обращение Эдварда к нему.
— Извини, дружище! Привычка. Что у нас с романом мисс Спенсер?
— Глупость это, а не роман, хочу я тебе сказать.
— Запомни одно простое правило, Джорж… Нет, а все-таки Купер тебе идет
больше!.. Наш клиент всегда прав и гениален! Она платит нам деньги не за
критику и мнение, а лишь за выпуск книги, так что не думай об этом!
— Ну, тогда все готово.
— Отлично, спасибо, а то она уже каждый день нам звонит.
— Сочувствую. Ты помнишь, о чем мы договорились? Через полчаса я тебя жду.
— Заметано!
Эдвард бросил быстрый взгляд на часы. Они показывали полвторого